Статия от 14 май 2021 г.

Аз съм от Брест, израснал съм в страната на Леон: чист бретонец, накрая чисто масло! И едва наскоро разбрах, че всъщност говоря и разбирам бретонски, тъй като бях много малък .

Говорейки ежедневно с бретонски, какво означава това?

Нищо изискано и аз също не съм двуезичен, но ежедневието ми е изпълнено с този регионален език . Ще ви дам пример. И ако изпадате в паника, ще намерите речник в края на статията!

В сряда щях да отида с колелото си да играя с приятелките си и да изпращам куклите си с мен. Когато отидох на плажа (да, да, плувам в Бретан), трябваше да сложа крем върху лицето си, за да защитя хляба си от пикоу и да ми направя лъжица, за да няма косата в очите.

И не беше необичайно да чуя от възрастните около мен, че съм адски щука и че ям личниците си като гуел. В училище, за да работя, използвах сивия си молив, а моите ученици (макар и костарикански) го използват на свой ред, какво искате: навици ...

Бретонският израз, който със сигурност ми говори най-много, е „Da gousket! »: Какво можех да чуя преди лягане, без да знам, че това е Бретон!

И тогава израснах. Край на болки в шоколада и кушета, здравей, чули! Студентският живот в Бретан означава да тръгнеш по ребрата с лича, като заемеш ребра. В онези вечери (ние флиртуваме, ние се включваме в себе си, знаете ли защо), не беше необичайно да изтръгнах и изхлузих чорапогащника си, много лошо, те ще свършат в джейл, стига да го няма кола, която е бракониерска ... Ами ако е фриске? Малко палто и всичко е наред.

След студентския живот съм възрастен и като майка ми преди мен отивам при приятелите си, за да изпия малко сок или мотика, в зависимост от времето. Все повече и повече съм в лагена или скауиза след една вечер (изглежда, че остарявам - благодаря ти, сестра ми).

Разбира се, няма да мога да затворя това „Тествах за вас“, без да спомена израза, който е отправна точка. Тъй като имам кола, не зареждам с гориво, не слагам бензин, не не: правя бензин.

Снимка кредит: XIIIотTOKYO

Бретонизми, когато говорите бретонски

Това са бретонизми. Бретонизмът е френска дума или израз, преведен от дума на дума от бретонски език . И Херве Лосек разбра интереса на бретонците към тях, поради което двете му книги по темата (илюстрирани от Ноно) са истински бестселъри: това е като рецептата за палачинки, всяко семейство има своя собствена. копие.

Освен това, говорейки за това, езикът е толкова силен, че Хари Потър дори е преведен на бретонски!

И тук има само малка селекция, сигурен съм, че като поразровя малко има и други, които използвам редовно и дори повече, които не използвам, но мога все едно да чуем в устата на други бретонци!

Разбиране на бретонски изрази

В случай, че всички читатели на Мадмоазел не са бретонци (бретонците, които дълго време се съпротивляват на нашественика, сега са нашественици: трудно е да отидете някъде и да не срещнете нито един бретонец, който с гордост ще го кажа - още един бретонизъм, двойното отрицание!), така че за всеки случай ето преводите!

  • Вървете с мотора ми: обикновено се качвате на велосипед или с колело, а не с него.
  • Изпращам неща: французин, който не е бретонец, ги носи.
  • Сив молив: за Finistériens това е молив от хартия или дърво за останалите, но в същото време казваме син молив или червен молив, за да говорим за цветни моливи, сив молив пише сив ... че дори не би трябвало да е бретонизъм, а национално предназначение!
  • Да бъдеш в лагера / да бъдеш skouiz: да си уморен, до помпите си.
  • Pikou panez: лунички.
  • Cuche: конска опашка.
  • Щуки: кучка, малка чума (това е любящ термин).
  • Lichouseries: сладкиши, деликатеси.
  • Gouelle: алчен.
  • Da gousket: в леглото!
  • Chouille: вечер, парти.
  • Лишей: бутилка алкохол (да се консумира умерено, разбира се).
  • Рибине: малък път.
  • Рипер: пързалка, буксуване.
  • Jaille: кошчето, центърът за рециклиране.
  • Вдлъбнатина: повредена.
  • Това е фриске: студено е.
  • Палто: яке.
  • Сок: кафе.
  • Бинуз: бира.

А ти, Британи, печели ли те? Има ли думи във вашия регион, които никой друг във Франция не използва?

Популярни Публикации